Datos personales

Mi foto
MAESTRA DE YOGA DE LA RISA CERTIFICADA POR EL DR. KATARIA SCHOOL OF LAUGHTER YOGA INDIA - FACILITADORA DE TOUCH DRAWING (ARTE TERAPIA) DEL CENTER OF TOUCH DRAWING,USA - DIBUJANTE DE ARQUITECTURA DEL INCA-CEA , CHILE PROFESORA DE INGLES COMO SEGUNDA LENGUA- SANTIAGO LANGUAGE CENTER - ENTRE OTROS

18/10/09

TOUR DE YOGA DE LA RISA DIA 13 PUCON-SANTIAGO

El domingo en la mañana nos fuimos de Pucon hacia el norte para volver hacia Santiago. Alejandra se fue en bus, para llegar a un trabajo que le salió en Codelco.
Esta es Villarrica, la ciudad vecina.
On Sunday morning, we left Pucon in the morning to head back north to Santiago. Alejandra went separately by bus for her laughter job in the copper mines.
Here is the neighboring city of Villarrica.
William logró esta excelente toma del perro enorme y el niño pequeño.
William got this great shot of the big dog and the small child.
Escena callejera de Villarrica
Here's a street scene in Villarrica.
El lago visto desde Villarrica.
The lake seen from Villarrica .

Esta fue la única iglesia luterana que encontramos en todo nuestro viaje y nos llamó la atención que estuviera cerrada en un domingo a la mañana. Preguntamos en un café y nos dijeron que sólo abría cada 15 días.
This was the only Lutheran church we saw on the whole trip and we couldn't help but notice that it was Sunday morning but the place was closed. Where was the worship? We asked about it at the cafe where we had breakfast and were told they only worship once every 15 days.
Tomamos desayuno en este pastelería/café alemán. ¡Miren todas esas tortas!
We had breakfast at this German cafe/bakery . Look at all these cakes!
Laura dijo_ ¡Esta es la mejor taza de chocolate caliente que he probado en mi vida!_
--This is the best cup of hot chocolate I've ever had!-- Laura said


El dueño del café decidió posar con Laura.

The cafe owner decided to pose with Laura.
Otra toma de Villarrica
Here's another shot of Villarrica.
Un maravilloso Aromo
A wonderful Aromo tree.
Ultima vista del lago mientras nos alejamos de Villarrica.
Last view of the lake as we left Villarrica.
Vistas durante la travesía.
Sights along the way.


¡Volcán a la vista a la derecha!
We can see a volcano a la derecha!

Un acercamiento.
Here's a closer view of it.
¿No se ve increíble ahí en lo alto de las nubes?
Doesn't it look amazing up in the clouds?
Aquí Laura captó dos volcanes en una toma de un auto en velocidad de carretera. ¡ Por algo la llaman la fotógafa de volcanes!
Here Laura captured two volcanos in one shot from the car at highway speed. They don't call her the volcano photographer for nothing.


Esta escena es de la ciudad de Chillán, que se encuentra como a 400 kilómetro al sur de Santiago.
This is a scene from the city of Chillán, which is about 400 kilometers south of Santiago.
El loco enjambre de cables eléctricos en Chillán.
The crazy overhead electric wires in Chillán.
El cuidador de autos.
The parking attendant.

La calle peatonal donde encontramos un café abierto para almorzar.
The pedestrian street where we found a cafe for lunch.
Rico jugo de fruta espeso que se pidió William.
Nice thick fruit juice that William ordered.
La Plaza de Chillán.
The town square of Chillán.
Más montañas.
More mountains .
¡La espectacular puesta de sol!
The amazing sunset!
El reflejo del atardecer en las montañas.
The evening glow on the mountains.

Laura sorprendida por la cantidad de escobas que vendían en este puesto en el camino.
Laura amazed at the amount of brooms sold at this stand at the side of the road.


El escarabajo rojo sin patente.
The red bug in front of us with no license plate.
¡Después de un largo viaje a casa, Laura estaba cansada!
After a long ride home, Laura was tired!

No hay comentarios:

Archivo del blog