Datos personales

Mi foto
MAESTRA DE YOGA DE LA RISA CERTIFICADA POR EL DR. KATARIA SCHOOL OF LAUGHTER YOGA INDIA - FACILITADORA DE TOUCH DRAWING (ARTE TERAPIA) DEL CENTER OF TOUCH DRAWING,USA - DIBUJANTE DE ARQUITECTURA DEL INCA-CEA , CHILE PROFESORA DE INGLES COMO SEGUNDA LENGUA- SANTIAGO LANGUAGE CENTER - ENTRE OTROS

18/10/09

TOUR DE YOGA DE LA RISA DIA 8 -LOS ANGELES-SALTO DEL LAJA

El día 8 del tour lo pasamos explorando Los Angeles con Luzma y su amigo Jorge.
We spent the 8th day of our tour exploring Los Angeles with Luzma and her friend Jorge.

El hermoso dormitorio de Luzma
Luzma's beautiful bedroom
Pajarito cantor visto desde la ventana
Singing bird out of the window
Tomando desayuno
Having breakfast
Luz María chica, la menor de las hijas
Little Luzma, the younguest of her daughters

Ambas Luzmas mirando la carátula del video de Laura, "Laughter Friends."
Both Luzma's looking at the cover of Laura's video "Laughter Friends"
Este es su precioso living
This is their lovely living room.
Luzma puso estas flores en las habitaciones para nuestro gozo.
Luz María put these beautiful flowers in the rooms for us to enjoy.
Estas flores silvestres crecen en su jardín
These wildflowers grow in their yard.


vista desde el jardín
fields in the backyard

Ale y Luzma chica
Alejandra and little Luz María.
Estas escenas son del lugar donde está ubicado el restobar, donde existe un pequeño kinder- zoo (zoologico para niños), Es allí donde hicimos las 2 sesiones de Yoga de la Risa en Los Angeles.
This scenery is right by the restobar where we did laughter yoga both nights we were in Los Angeles. There is also a kinderzoo on the campus



Hermosos árboles de camelias repletos de flores.
Beautiful the camillia trees just covered in blossoms.
paseando por el centro
Strolling in the downtown
Las damas risueñas
The laughing ladies!
Jorge



Laura, la vendedora de alcachofas
Laura, the artichoque vendor
Tosha la chef
Tosha, the cheff
Nos llevaron a las cataratas del Salto del Laja, que dijeron pronto se terminarán debido a la represa que se está construyendo.
They took us to the Salto del Laja falls, that will soon disappear, they said, due to a dam that is being built.

¡Mucho viento!
Lots of wind!
Luz María mostrando sus habilidades con el emboque.
Luz María showed her skill with this chilean toy called el emboque.



¡Quedaron empapadas con el rocío del agua de la cascada,ja,ja!
They got drenched in the waterfall mist. ha ha!

Todos nosotros disfrutando de este día perfecto.
We are all enjoying this perfect day
Después almorzamos en el restaurante que está en frente de las cataratas.
Then we had lunch at the restaurant overlooking the falls.

Luzma mostrando su cerveza con Fanta
Luzma showing her beer and orange Fanta drink.

Entaba tanto sol que queríamos cerrar las cortinas, pero como no corrían, así que el mozo amablemente las engrapó para nuestro confort.
It got so sunny we needed the drapes to be pulled but since they didn’t have this ability, the kind waiter got out a stapler and stapled them shut for our comfort.

¡Ah! ¡La sombra fue maravillosa!
Ah! the shade was wonderful!
Y Laura realmente disfrutó de su postre
And Laura sure enjoyed her dessert.

Luego nos fuimos a buscar un hotel para pasar la noche
We then went to find a hotel to spend the night
Aunque estabamos totalmente cansados, volvimos al restobar a dar una energética sesión de Yoga de la Risa para un grupo de edades variadas. Estábamos impresionadas de cómo una sesión de risa podía revitalizarnos.
Though we were totally tired, we returned to Luz María’s restobar and led a high energy laughter yoga session for a crowd of various ages. We were amazed at how much the laughter yoga was able to revitalize us.

Diego, dando su opinión sobre la sesión para la cámara de Laura.
Diego giving his opinion about the session for Laura´s camera.

Y una Lider de Los Angeles habló de cómo le encanta el Yoga de la Risa
And a laughter yoga leader from Los Angeles talked about how much she loves laughter yoga.
Luego Luzma sirvió camarones ecuatorianos y cebiche de champignones
Then Luz María served ecuatorian breaded shrimp and mushroom cebiche.
Laura con sus amigos risueños
Laura and her laughing friends
William & Constanza
Nos despedimos de nuestros maravillosos amigos de la risa de Los Angeles. ¡Qué conexión más extraordinaria que hicimos con cada uno de ellos!.¡ Nuestros corazones estaban plenos!
We said farewell to our wonderful laughter friends from Los Angeles. What a meaningful connection we made with each one of them. Our hearts were full!
Y nos fuimos al Hotel Alcazar
And we went to the Alcazar Hotel
Felices y agradecidos por dos días tan lindos preparados para nosotros por Luzma, su maravillosa familia y amigos.
Happy for two beautiful days prepared by Luzma, her wonderful family and friends.

No hay comentarios:

Archivo del blog