Datos personales

Mi foto
MAESTRA DE YOGA DE LA RISA CERTIFICADA POR EL DR. KATARIA SCHOOL OF LAUGHTER YOGA INDIA - FACILITADORA DE TOUCH DRAWING (ARTE TERAPIA) DEL CENTER OF TOUCH DRAWING,USA - DIBUJANTE DE ARQUITECTURA DEL INCA-CEA , CHILE PROFESORA DE INGLES COMO SEGUNDA LENGUA- SANTIAGO LANGUAGE CENTER - ENTRE OTROS

5/10/09

TOUR DE YOGA DE LA RISA -DIA 3 - CONCEPCIÓN (10/9/09)

Tercer día de nuestro Tour de la Risa por Chile, ¡Salimos de Santiago a Concepción! Definitivamente empezó el Tur de la Risa, ya que no paramos de reír en todo el viaje.

Third day of our Chilean Laughter Tour. We departed Santiago for Concepción! It was deffinitely a laughter tour as we didn't stop laughing during all the trip.

Aquí William y Laura están listos para empezar la aventura.
Here William and Laura are ready for the adventure to begin.


Nuestra bella cordillera nos despide .
Our beautiful mountains say good bye to us.
William llenando el estanque de gasolina en el autoservicio COPEC
William filling the car with gas at the COPEC self service station.
Fuimos a recoger a nuestra compañera de viaje, Líder de Yoga de la Risa Alejandra Arriagada y nos perdimos casi llegando a su casa. Luego, tardamos una hora tratando de encontrar la carretera correcta que nos llevara a Concepción- por supuesto , atacados de la risa. ¡Para el próximo viaje necesitaré un GPS o un mapa carretero!
Paramos a pedir instrucciones como 5 veces,(ja,ja).
We went to pick up our travel companion, Laughter Yoga Leader Alejandra Arriagada, and we got lost just getting to her house. Then, we spent an hour trying to get on the right highway heading out of Santiago—laughing all the way, of course . Next trip I will need a map or GPS! . We stopped to ask for directions 5 times before we were on the right track (ha,ha).

Y el viaje siguió por los maravillosos campos que bordean la carretera hacia el sur. Los Aromos estaban en pleno apogeo y la cordillera bajaba hacia el sur con nosotros. Estábamos con el tiempo justo, ya que debíamos llegar a la Universidad de San Sebastian para nuestro encuentro de Yoga de la Risa allá.
Then we drove through the breathtakingly beautiful countryside heading south. We had a time constraint, as we needed to get to the University of San Sebastian in Concepcion for a 6:30PM lecture/laughter yoga session. The Aromo trees were in full bloom along the way and the mountains accompanied us all the way down south.


La chacota siguió cuando llegamos a Concepción, ya que sin mapa, no sabíamos cómo llegar. Tanto Alejandra como yo pedíamos instrucciones por celular y ni eso nos llevó al lugar. Finalmente, la universidad nos envió a su Director de Comunicaciones para recogernos en una avenida cercana. Se subió al auto y nos fuimos juntos. Llegamos justito a la hora.

When we arrived in Concepcion, the laughter continued as we didn’t have a map. Both Alejandra and I were on our cell phones getting directions and yet it didn’t seem to get us there. Finally, the University sent their Director of Communications down to an intersection on the main drag. There, he jumped into our car and led us to the University. We came exactly on time.

La sesión se llevó a cabo en el anfiteatro exterior y tuvimos un lindo grupo de participantes.
The laughter session was held in an outdoor amphitheater and it was a wonderful group
Afterwards, we did an interview with the press.
Al finalizar tuvimos una entrevista con la prensa.
Estas son fotografías del maravilloso campus sobre el lago.
This is the lovely area of the campus on the lake

Luego salimos a cenar y pedimos un vino "Casillero del Diablo" , lo que convirtió la cena en una nueva sesión de carcajadas.
Then we had a laughing dinner, helped by the Chilean “Casillero del Diablo” wine




Esta es Ginett Villegas,Líder Certificada de Yoga de la Risa, nuestra maravillosa anfitriona en cuyo departamento alojamos esa noche.
This is Laughter Leader Ginnett Villegas, our gracious host, at whose home we stayed that night.

No hay comentarios:

Archivo del blog